Thank you for your insights!
Speaking several languages, I experience all the advantages and disadvantages of the languages and its peculiarities. And culture is reflected in the language and vice versa.
The German culture is a very direct culture. And this is reflected in the language. Sometimes the language seems quite harsh to people that are not used with that. And therefore, it is not by coincidence that you smash with the last part the information to the other person.
In Japanese, for example, it is similar but still very different. All meaning determining words are also at the end of the sentence. Only with the last word, you know what tense it is, if it is a question, if it is a negative clause, and so on. With the same first 80% of the sentence, you have multiple options for the meaning. And if you look at the Japanese culture, they try to delay binding decisions until the end whatever possible.
Or in Scandinavian languages, you have no sex. You have a difference between “person-like” types and “item-like” types. Thus, the language treats men and women the same — with few exceptions. Scandinavian countries already know for 100 years gender equality. And equality is lived in their society. One supposes that the gender-neutral language or better, a language that does not differentiate between sex, is a critical factor for that.
I have now started to refresh my Latin. Just for fun. And my next project will be learning Chinese. It is an important language, and you never know…